msgbartop
Sé lo que estás pensando, si disparé las seis balas o sólo cinco.
msgbarbottom

19 dic 06 Un agente de la Policía Nacional de Pontevedra se niega a tramitar una denuncia por acoso sexual “porque no iba a servir para nada” y porque tenía que redactarla en gallego

Hay algunas cosas a las que no es posible dar crédito, porque si se lo das, hay algo que se rompe en tu interior. Nociones como justicia, respeto a la ley y a sus representantes pasan a romperse en pedazos. Atención a la historia, que tiene tela.

Mi amiga Zaixega iba el pasado sábado a ver a su novio, Fuco, al trabajo, en el puerto de Vigo. Pasaba por la calle Tomás Alonso cuando se percató que desde un coche un hombre la llamaba, profiriendo insinuaciones y frases soeces. Ella no hizo caso, pero vio cómo el coche la pasaba y se quedaba parado algo más adelante. Ahí empezó a sentir algo de miedo, pero ya se encontraba cerca del trabajo de su novio, así que apresuró el paso. Sin embargo, tuvo que meterse por una calle algo más estrecha, donde de nuevo el coche le cerró el paso. Esta vez el individuo se dirigió a ella diciendo que estaba muy necesitado. Zaixega, al intentar pasar, vio cómo el hombre se estaba masturbando delante de ella.

Tras conseguir pasar el coche, tomó nota de la matrícula y llamó por teléfono a la Policía Nacional de Vigo con el objeto de poner una denuncia. En la Policía Nacional cotejaron la matrícula con sus bases de datos y comprobaron que constaban varias denuncias contra el dueño de ese vehículo por el mismo motivo. La animaron a presentar la denuncia, ya que, le dijeron, era conveniente disponer de varias, y cuanto más detalladas mejor, a fin de poder actuar contra ese individuo. Sin embargo, Zaixega tenía que desplazarse de vuelta a Pontevedra de manera inexcusable, por lo que no podía dirigirse a la comisaría. No es problema, le dijeron. Preséntela en la comisaría de Pontevedra y ellos nos la harán llegar a nosotros.

Una vez en Pontevedra, Zaixega se dirigió a la comisaría de la Policía Nacional, sita en la c/ Joaquín Costa, a fin de poner la denuncia. Sin embargo, fue ahí donde realmente empezaron los problemas. El primero de ellos es que solicitó tramitar la denuncia en gallego. El agente que la atendió, en un primer momento, no dijo nada ni planteó ninguna objeción. Sin embargo, al explicarle ella el motivo de la denuncia, el agente le dijo, en un tono y con unas expresiones no demasiado correctas ni agradables, que era mejor que no pusiera la denuncia, ya que no iba a servir de nada, porque el exhibicionismo no era constitutivo de delito (efectivamente, digo yo, el exhibicionismo puede que no sea delito, pero supongo que sí lo será el acosar sexualmente a una persona, o cuando menos una falta). Le dijo, además, que tenía que haber puesto la denuncia en Vigo, y que ellos no podían hacerla llegar a Vigo. Sin embargo, al insistir mi amiga en que quería interponer la denuncia, el agente se negó a redactarla en gallego, ya que, según dijo, no sabía hacerlo en gallego y no quería cometer faltas de ortografía. Y tras recomendarle que si quería interponer la denuncia en gallego, que lo hiciera por internet, la invitó a abandonar la comisaría.

Una vez fuera de la comisaría, aún sin poder dar crédito a lo que le había sucedido, Zaixega volvió sobre sus pasos, con la intención de interponer una denuncia contra el agente que la había atendido, ya que se había sentido más humillada por el tratamiento que había sufrido por parte del agente que por el del exhibicionista. Solicitó a dos agentes que se encontraban en la entrada de la comisaría que le dijeran el nombre del agente que la había atendido, a fin de interponer denuncia contra él. Éstos se negaron a identificarlo, y arguyeron que “ya se había marchado“. Además, la emplazaron a dirigirse al juzgado a interponer allí la denuncia, y que sería el juzgado el encargado de identificar al agente en base a los estadillos de servicio (o como quiera que se llamen). Así que mi amiga tuvo que abandonar de nuevo la comisaría.

Es realmente indignante que hechos como éste puedan suceder en pleno siglo XXI. Huelgo decir que al día siguiente Zaixega se dirigió a la comisaría de la Policía Local de Pontevedra a interponer allí la denuncia contra el policía nacional. Desde la comisaría, dos agentes la acompañaron al juzgado a fin de realizar los trámites correspondientes.

Editado: He subido al servidor un pdf (5.5 MB aprox.) con las dos denuncias, la interpuesta contra el exhibicionista y la interpuesta contra el policía nacional. Quien quiera consultarlas, puede descargarlas de aquí: Denuncias

VN:F [1.9.20_1166]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
Comparte este artículo:
  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • StumbleUpon
  • Delicious
  • Google Reader
  • LinkedIn
  • BlinkList

Comentarios de los lectores

  1. |

    ¿Le acosan sexualmente si tramita la denuncia o la denuncia es por acoso sexual? xD

    » autor: ignoto

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  2. |

    Ehm, #1, la denuncia era por acoso sexual. ^_^u Que miedo, si encima la acosaran en la comisaría… xD

    » autor: i82hisaj

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  3. |

    Hola #3; aún no tengo el documento de la denuncia en mi poder, pero en cuanto lo tenga lo publicaré. Ya sé que es difícil confiar sólo en lo que digan otros.

    » autor: i82hisaj

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  4. |

    Un policía nacional de Pontevedra se niega a tramitar en gallego una denuncia por acoso sexual

    Ruego perdonen que envíe una noticia de mi propia cosecha, pero es algo que me ha tocado de cerca. Un agente de la policía nacional de Pontevedra se negó a tramitar una denuncia de una joven que había sido acosada sexualmente en plena vía pública…

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  5. |

    Es incrible pero cierto, la ignorancia de ciertos elementos, ni que fueran miños de 4 años a los que si no das lo quieren se ponen a llorar ya a patalear.
    Vaia fato de pasmóns, soplagaitas, que viven a conta de todos nos, e ainda por riba se rin de nos dende o “posto de privilexio” que adquiren con ese ” mais que dudoso” traballo, que moitas veces realizan ou mais ben intentan facer algo que se lle pareza.
    Sintoo pola rapaza, a pobre ese día non tivo menos sorte porque xa non habia para mais, pena de que non tivese un..un.. un algo con que arrincarlle a gaita a ese anaco de unto vivo.

    Perturvados mentais e papanatas con placa e pistola, entre algun outro,ó lume con todos vos que é o que merecedes

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  6. |

    #3 ¿Te importaría hacerme una lista de las que tú crees que son fuentes fiables?

    Básicamente, es que se me ha acabado el papel del inodoro… xD

    » autor: Esmolante

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  7. |

    Hola, un_entre_varios (suelo preferir dirigirme a personas más o menos identificadas, pero no haré demasiados remilgos). Yo no haría generalizaciones de ese calibre, sobre todo teniendo en cuenta la profesionalidad demostrada por la Policía Nacional de Vigo y la Local de Pontevedra, sino que incidiría especialmente en la actitud de ese policía de Pontevedra, que es el que deja en mal lugar a la institución.

    Desde luego, poca más mala suerte se puede tener (aunque mejor no llamar a la tormenta, porque imagina que el pervertido se hubiera atrevido a algo más), pero en cualquier caso, ya que parece ser (ejem) que no se puede luchar contra los pervertidos, habrá que luchar por nuestros derechos como ciudadanos. Y uno de ellos es el poder dirigirnos a las instituciones en el idioma que estimemos oportuno, siempre que sea oficial del lugar en el que habitamos.

    VN:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  8. |

    Buenas,

    Tu amiga hubiera hecho bien en invitar al individuo en cuestión a bajarse del coche con actitud sugerente… y darle una patada en los huevos en cuanto se bajara para, a continuación, coger el coche del individuo y dejarlo posteriormente abandonado.

    De entrada se habría ahorrado el tener que denunciar a ese pervertido. Y en el dudoso caso de que el tipo la hubiese denunciado, la patada en los huevos sería legítima defensa y lo del coche sería sustracción para uso sin intención de apropiación, que es una simple falta.

    La mejor defensa es un buen ataque.

    – Wayfarer

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  9. |

    [Se que me van a caer unos cuantos negativos, porque para algunos lo que voy a escribir no es políticamente correcto, y eso que muchos dicen odiar a los políticos]:

    Si no lo tienen ya chungo los policías nacionales con sus estudios (si, estudian, mucho más de lo que pensáis), ahora resulta que tienen que hacer una de estas dos cosas:

    - Estudiar mucho más para conseguir la nota necesaria para poder ir a la región que quieran, por ejemplo Madrid, Andalucía o Castilla y León, y que no les toque ir por ejemplo a Cataluña, País vasco, Galicia o Caomunidad Valenciana porque no estén entres los primeros de su promoción (Nota, el número de integrantes de las promociones se han duplicado en los últimos años, con lo que ahora son 4000 nuevos policías de la escala básica al año, y destacar entre tantos es difícil)

    - Estudiar más y aprender un idioma con el que no han tenido mucho contacto en un tiempo record (imagina que te trasladan de curro y te llevan a un sitio con un idioma distinto, y desde el primer día te obligan a manejarte en el otro idioma que anteriormente desconocías, y para el cual no has tenido tiempo de prepararte porque del aviso de traslado hasta que se produce este apenas han pasado unos pocos días ¿sería fiable tramitar una denuncia en un idioma distinto? ¿se enteraría? Pero en estas regiones se supone que hay una co-oficialidad entre la lengua de la comunidad y la del estado ¿no?

    O la gente es más flexible (si eres gallego y estás en frente de alguien que no entiende la mitad de lo que dices, o que podría confundirlo, pero conoces el idioma que habla el otro, pues comunícate: usa el idioma del otro.

    Si el otro tiene expectativas de estar cierto tiempo viviendo/trabajando en una región que no es la suya, donde hay una cooficialidad de idiomas, que aprende el otro idioma (pero desde luego no va a poder hacerlo en 15 días)

    En todo caso, deberían tener más personal y así que el policía en cuestión pudiese pasarle “el caso a otro” ante la negativa del denunciante a tratarlo en castellano. Pero claro, eso en comisarías pequeñas obligaría a tener más funcionarios de los inicialmente indispensables, y por tanto nos costaría más a todos los españoles (como el delirio de los traductores en el parlamento de la UE, que cuesta una pasta gansa)

    Anda que, si en cualquier pueblo de alrededor de Madrid, con la cantidad de inmigrantes que hay, tuviesen que tener traductores para solo la décima parte de idiomas, nos iba a salir barato el asunto.

    » autor: –7798–

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  10. |

    Hola #6; en líneas generales estoy de acuerdo en lo que dices. Sé de buena tinta que hay que partirse los cuernos en condiciones para entrar en el CNP (¡y dónde no!), y que en un mundo perfecto todo el mundo podría atender a todo el mundo en el idioma en el que se quisiera. Pero partiendo de que éste es el mundo real, con todas sus imperfecciones, hay que asumir que ciertas cosas van a ser imperfectas. Puedo comprender que un funcionario de policía, especialmente si no es gallego, no sepa redactar en gallego (o en el idioma que sea). Pero no es labor de un ciudadano renunciar a sus derechos (y el que se te atienda en uno de los idiomas que es oficial en donde vives lo es) porque la administración no sea capaz de garantizar el correcto funcionamiento de los organismos que lo componen. Es como si me dicen que la Guardia Civil no puede atender el control del tráfico en carreteras porque se ha quedado sin dinero para comprar gasóil. No es problema (bueno, sí lo es por la pérdida de derechos) del ciudadano, sino de la administración.

    Efectivamente, lo deseable es que se impartan cursos a los funcionarios de las instituciones para poder manejarse en esos idiomas, oficiales, para atender a los ciudadanos; porque mi amiga es capaz de expresarse perfectamente en ambos idiomas, pero en Galicia no siempre es así, hay mucha gente que sólo es capaz de expresarse en gallego. ¿Y es que esas personas no tienen derecho a que las atienda la policía?

    Pero en cualquier caso, el tema idiomático es sólo una de las componentes del asunto. Para mí, de hecho, es sólo la excusa para no tramitar una denuncia “incómoda”; mi amiga incluso se ofreció a ayudar a redactar al policía la denuncia en gallego (claro, se le nota la vena, ya que es licenciada en filología gallega), ya que en un primer momento no pone ningún impedimento cuando mi amiga dice que quiere interponer la denuncia en gallego.

    » autor: i82hisaj

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  11. |

    A mi lo que me parece grave no es que pueda o no tramitar la denuncia en gallego. Pero si no sabe, en vez de darle vueltas, lo mejor hubiera sido transmitir el hecho con amabilidad, o pedir a algún compañero que sí sepa gallego que tramitara la denuncia. Vamos, que parece que por no decir que no sabía gallego se dedicó a darle vueltas a la cosa hasta el punto de hacer sentir mal a la chica, que ya tenía bastante mal rato con lo del día anterior.

    Ahora bien, si yo hubiera sido el policía tampoco hubiera querido que me “ayudaran” a tramitar la denuncia en un idioma que desconozco. Yo no firmaría (supongo que el policía tendrá que firmar o algo, nunca me he visto en situación de poner una denuncia) algo que no sé lo que pone.

    » autor: lord_taran

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  12. |

    Al tipo que se la pelaba delante de tu amiga hay que apresarlo y someterlo a tratamiento recordad que esta enfermo. En cuanto al policía pues un cara de polla como todos, la denuncia se hace por que ella se sintió acosada y punto. Lo del gallego es un tema que ya no comparto pues el castellano y el gallego son lenguas oficiales en Galicia y ella tiene derecho a presentar declaración en gallego y el policia a redactarla en castellano. Que lo importante de este asunto no es lo de las putas lenguas, que se le empieza a ir la cabeza a la gente de una manera que atenta contra el sentido común.

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  13. |

    Hola Wayfarer. Desde luego, eso es lo que nos pide el cuerpo a todos viendo los toros desde la barrera, pero visto lo que pasa en Galicia, igual es peor el remedio que la enfermedad…

    Hola Doraimonman. Efectivamente, si me apuras, lo importante de todo el asunto es el tratamiento que mi amiga sufrió por parte de este agente, que desde luego no tiene nombre. Además que sospecho (vamos, estoy convencido) de que el tema del idioma fue la excusa para quitarse de enmedio una denuncia que por alguna razón le incomodaba poner (fíjate que de primeras no pone pegas). Pero estoy en desacuerdo contigo en el tema del idioma, en estos casos prima el derecho de la persona denunciante frente al de la “institución”, que como tal tiene que disponer los medios para poder garantizar los derechos de los ciudadanos, y lo miremos por donde lo miremos, el dirigirse en Galicia en gallego a la administración es un derecho.

    VN:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  14. |

    ¿Y por qué un miembro de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado tiene que redactar en gallego o en sanscrito? Que lo redacte ella si lo quiere en gallego, ¿no?.

    » autor: Pinhead

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  15. |

    Entonces, lo más normal sería redactar el título así “Un policía se niega a tramitar una denuncia por acoso sexual”.

    Por curiosidad, la localidad en cuestión ¿es grande o pequeña?

    Lo digo porque si es lo suficientemente grande, no debería haber problema para que otro agente le atendiese, si el que inicialmente lo hizo no conoce lo suficiente el idioma.

    Los cursos si se los imparten, pero normalmente los policías/aspirantes solo los hacen cuando saben de antemano que van a ir a una región donde lo van a necesitar, y mientras están en la academia de Ávila aun no lo saben, solo cuando se gradúan … y creo que ahí solo tienen 15 días antes de incorporarse a destino (puede que menos, puede que más, dependiendo de los casos).

    Probablemente hasta yo entienda a un gallego o a un catalán si me hablan despacio, pero de ahí a poder hablarlo correctamente, o más difícil, escribirlo, hay un buen trecho (el vasco ni lo nombro, porque tiene una raíz totalmente distinta). ¡Si a veces no entiendo ni a los conquenses y puedo hablar con ellos!

    ¡Yo quiero la máquina de traducir de los de StarTrek! (eso si que sería un buen pedazo de invento, por eso mismo me gustaría que lo de la Web Semántica saliese adelante de verdad, con el concepto que se tenía de ella al principio, porque sería algo igual de revolucionario)

    » autor: –7798–

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  16. |

    Siendo gallego y defendiendo el uso del mismo, el policía estaba en su derecho de tramitar la denuncia en castellano, ya que es lengua co-oficial del antiguo Reino de Galicia, con lo que no ha lugar… otra cosa es que el policía sea un auténtico hijo de la gran puta, y si la denunciante le pide un cosa que sí que tiene derecho, no delegara las funciones de tomar nota de la denuncia a un compañero que supiera gallego y que accediera a dicho trámite.

    Hijos de puta los hay en todos lados, sin tener que ser un hijo de puta de policía nacional.

    » autor: vicious

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  17. |

    Oppsss, estoy medio cegato, no sé como me he saltado que era de Pontevedra.

    Bueno, y como dicen más arriba, hijosdep hay en todas partes.

    » autor: –7798–

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  18. |

    yuri o do nome non é máis ca un nick, apodo, ou como lle queiras chamar.
    Con respecto a “Yo no haría generalizaciones de ese calibre, sobre todo teniendo en cuenta la profesionalidad demostrada por la Policía Nacional de Vigo y la Local de Pontevedra, sino que incidiría especialmente en la actitud de ese policía de Pontevedra, que es el que deja en mal lugar a la institución. “, ten en conta que non é só o policia nacional que se nega a tramitar a denuncia, se non que tamen son os que ó sair da comisaria se negan a identificar ó compañeiro, ou non?
    Certo é que nesta vida tendemos a xeralizar, collemos catro coincidencias semellantes nun punto e ala todos ó mesmo saco, certo , pero xa non só che falo deste caso; vivo noutra parte de pontevedra provincia, e penso que todos temos estado nalgunha situación onde os “corpos de seguridade do estado ” teñen empregado, vah mellor dito malempregado, abusado, e …, da súa condicion de “corpos de seguridade do estado “, claro que está mal metelos a todos no mesmo saco, negome a pensar que todos son coma os do conto, pero os feitos coma este sunto cos que teño comecemento, fan que dude algo máis que seriamente deles e da labor que supostamente teñen que realizar.

    Foi mellor que o do pervertido non quedase en máis ca eso, xa que como dis se a cousa fose peor por parte del, esto xa teria pasaria a ser “case unha obriga” que rapaza prentase a denuncia, no idioma que quixera (por suposto), e que recivise por parte de axente canto menos que apoio moral ou o que fixese falla (todo o que fixese falla e estivese nas súas mans).
    un saudo

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  19. |

    Taran macho, no me vengas con arabescos de jesuita, que una cosa es que no sepas redactar en gallego sin cometer faltas o meter castellanismos, y otra no comprender un texto en gallego; que no es éuscaro.

    En cualquier caso, #11, cierto es que el policía tiene el derecho de redactar en el idioma que estime oportuno, pero ante el conflicto de derechos, siempre prima el del ciudadano frente al de la institución (de la que el policía forma parte); pero en lo básico estamos de acuerdo, en que el problema es que desconsiderados los hay en todos lados, sean policías o no; y reitero lo dicho, para mí que el detalle del idioma es la excusa para no tramitar la denuncia. Y sí #12, quizás hubiera quedado mejor el titular que propones. El próximo que envíe espero hacerlo mejor :-)

    » autor: i82hisaj

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  20. |

    Hola de nuevo, un_entre_varios. Lo sé de sobra, que el nick tampoco identifica mucho, pero sigue siendo más agradable. :)

    En cualquier caso, en el tema de los policías de Pontevedra, nos tropezamos (a mi modo de ver) con dos graves problemas que se superponen. El primero de ellos es la actitud de un policía que no se quiere mojar en un tema que, vaya usted a saber por qué, le incomoda, y trata de una manera que sólo cabe calificar como despreciable a una persona que ha pasado por una experiencia muy desagradable. Esa actitud vale para deleznar a una persona en sí, pero yo me cuidaría muy mucho de hacerla extensiva a un colectivo. El segundo problema es uno de los cánceres que se sufren en España: el corporativismo. Tengo que defender a mi compañero de trabajo, de oficina, de partido o de ideología o de la aldea de Astérix contra cualquier cosa que venga de fuera; es igual lo que haya hecho, si lo ha hecho está bien. Ese problema sí es un problema de grupo, achacable a toda la policía. Pero también a todos los bomberos, enfermeros, jugadores de fútbol o concejales de un partido político. Y ese problema sí es preciso que sea acometido de manera global. Lo que no quita, por supuesto, que sería de desear que a algunos policías que se pasan de listos se les diera de cuando en cuando un tirón de orejas por parte de sus superiores. Que están para servir a los ciudadanos, y eso parece que a veces se les olvida.

    En cualquier caso, desde luego, menos mal que lo del pervertido fue lo de menos, desde luego. En realidad, puestos a escoger, dentro de lo malo fue de lo mejor. Pero es triste que alguien tenga que pasar por semejante mal rato, tanto en un lado como en el otro.

    Saludetes. :)

    VN:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  21. |

    Ola, Yuri. Son Zaixe.
    Ola a todos, son a agredida.
    Hai un pequeno detalle da conversa que tiven co policía que te esqueciches de engadir e creo que é importante. O policía mentiume dicíndome que o exhibicionismo só era delito se se facía diante de menores e que, eu, por ser adulte, non tiña dereito a denunciar. Que un policía chegue mesmo a mentir para non ter que pasar o traballo de escribir unha denuncia é moi grave. Non só iso, botoume a culpa a min do sucedido ‘por mirar pra o exhibicionista’. Resulta que eu agora son unha fresca ‘por mirar’.
    Saúdos.
    Yuri, dame o teu email para que che envíe as denuncias escaneadas, porque non o teño.

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  22. |

    Hola Zaixe, ya te echaba en falta. Cierto, se me pasó ese detalle, que también tiene su importancia.

    VN:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  23. |

    Para INDALITO:

    Primeramente, le querría preguntar a usted, ¿cuáles son las fuentes fiables?

    En segundo lugar, soy amigo de la víctima, he visto los resguardos de las denuncias presentadas. En el artículo citado Yuri publica un enlace a las denuncias escaneadas y Zaixega se ofrece a enviarle más información para que la suba a Internet.

    No deja de sorprender que usted califique de “amarillismo” esta noticia. Me deja asombrado.

    » autor: boedense

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  24. |

    Estimado MAD-MAX:

    Creo que con tu reflexión, quizás inducida por el título del artículo, te desvías del asunto clave. El asunto principal radica en el trato dispensado por el policía ante la denuncia presentada, animándola a que desistise porque no servía para nada. Que opinas de esta acción? Por cierto, presentar la denuncia en gallego, catalán o vasco es un derecho que tenemos los ciudadanos de estas nacionalidades históricas. Así mismo, me consta que la denunciante se ofreció a dispensarle toda la ayuda necesaria para tramitar la denuncia en gallego (corrigiendo las faltas de ortografía).

    Distraer la atención de este artículo en el aspecto lingüístico es no querer entender el motivo principal de la denuncia: un caso de exhibicionismo. Un saludo.

    » autor: boedense

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  25. |

    Estimado PINHEAD:

    Permítame recordarle que el sánscrito no es lengua oficial de Galicia, en cuyo caso estaría la denunciante en su perfecto derecho a usar esta lengua. También quiero recordarle que la denunciante se ofreció en todo momento a realizar el asesoramiento lingüístico preciso para que el policía tramitase su denuncia en gallego. En ningún caso pretendió ella poner al policía en un aprieto sino ejercer su derecho.

    » autor: boedense

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  26. |

    no entiendo gallego, ni lo escribo, ni na, aunque si hago un esfuerzo al leerlo algo pillo, pero el pavo no está obligado a saber gallego, que haya llamado a un colega que sepa gallego o q Zaixe la hubiera hecho en castellano.
    Pero vamos que visto lo visto ni denuncia ni nada, como bien dicen, patada en los guevos!!!

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario
  27. |

    Doraimonman,tú si que eres un enfermo!El hombre estaba necesitado.XD.Y la Zaixega(debe ser eso que en vez de gallega es ”zaixega”)a ver si aprende a hablar y escribir en gallego,que acabo de leer la denuncia y vaya manera de matar un idioma!

    VA:F [1.9.20_1166]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    Responder a este comentario

Deje un comentario







tres + = 12